Deskripsi
Sinopsis Buku Kajian Kesalahan Terjemahan Teks Berbahasa Indonesia ke Dalam Bahasa Arab
Buku Kajian Kesalahan Terjemahan Teks Berbahasa Indonesia ke Dalam Bahasa Arab Bahasa Arab bukanlah bahasa yang asing untuk didengar bagi warga negara di Indonesia yang berpenduduk mayoritas muslim. Bahasa ini merupakan bahasa ritual mereka dan bahasa dua sumber hukum dalam agama Islam, al-Quran dan Sunnah. Dengan demikian bahasa ini merupakan bahasa yang paling tua yang masih hidup dan menjadi wadah kebudayaan Islam dunia di Timur maupun Barat selama 14 abad. Di samping itu bahasa Arab telah menjadi bahasa dunia dengan ditetapkannya sebagai bahasa resmi di Perserikatan Bangsa-Bangsa pada sidang ke-28 dengan keputusan nomor 28 pada tahun 1974. Keputusan ini dikeluarkan atas usul Panitia V PBB yakni Panitia Administratif dan Anggaran. Dengan melihat hal tersebut di atas maka tidak heran jika banyak orang non-Arab (a’ajím) yang ingin belajar bahasa Arab. Khususnya Indonesia dan negara[1]negara lain pada umumnya, dengan harapan mereka dapat berkomunikasi. Komunikasi bahasa ini berpangkal dari satu macam saling mengerti, yaitu saling mengerti dan saling memahami antara dua pihak, yang dapat dinamakan sebagai pemberi pengertian dan yang mengerti, atau sumber dan penyambut, atau pembicara dan pendengar. Dalam segala pengertian ini dijumpai pemberian pengertian dan penerimaan pengertian. Pemberian pengertian mempunyai alat yang alami yaitu lisan, sedangkan penerimaan pengertian mempunyai alat yang alami pula, yaitu telinga sebagai jalan penghubung. Buku sederhana ini memaparkan kesalahan para pelajar dalam menerjemahkan teks berbahasa Indonesia ke dalam bahasa Arab, dan faktor-faktor penyebab kesalahan tersebut ditinjau dari tataran morfologi, sintaksis dan semantik dengan menggunakan teknik analisis kesalahan. Selain hal tersebut dalam buku ini juga dipaparkan teori analisis kesalahan, terjemah dan hakikat teks. Hal tersebut dipaparkan dalam rangka mengkaji dan mengembangkan kemampuan berbahasa Arab di Indonesia khususnya para pelajar dan mahasiswa serta para pegiat bahasa khususnya bahasa Arab. Buku ini terdiri dari beberapa pembahasan, diantaranya:
- Komunikasi dan Bahasa
- Hakikat Terjemahan
- Aspke Kesalahan dalam Terjemahan
- Faktor Penyebab Kesalahan
- Implikasi
Buku Kajian Kesalahan Terjemahan Teks Berbahasa Indonesia ke Dalam Bahasa Arab ini diterbitkan oleh Penerbit Buku Pendidikan Deepublish. Dapatkan buku-buku berkualitas hanya di Toko Buku Online Deepublish. Kami berfokus menjual buku-buku kuliah untuk Mahasiswa di seluruh Indonesia, dengan pilihan terlengkap kamu pasti mendapatkan buku yang Anda cari. Kelebihan kami : *Buku Baru *Original *Pengiriman Cepat *Stok selalu tersedia *Packing aman & rapi *Garansi 100% jika produk rusak/cacat/tidak sesuai KAMI GANTI atau UANG ANDA KEMBALI
Ulasan
Belum ada ulasan.